/tmp/phpCndYBx

京都有許多世界文化遺產及歷史景點,雖然車站名稱大多是用漢字,對於華人來說念法都是一樣也沒什麼困難,不過因為京都是個擁有超過1200年歷史的古都,許多車站的念法都有它的歷史典故來源,也因此和通常念法不太一樣,有許多漢字讓日本人都無法正確念出讀音,GOORAKING還因此做了個問卷調查排行榜~

 

這次GOORAKING採用網路調查方式進行、有效樣本共有500名、年齡層分布在20~40歲之間的男女,以下就是這次調查出來最難念的京都車站第1~10位~

 

第1位:祝園駅

/tmp/phpd70SUi

念法:ほうその駅

所在:JR片町線

這個站名對日本來說是有名的難念,對台灣人來說就是中文的「祝園」照念,不過如果是學過日文的人,應該也是對於這個站名的念法束手無策才對;另外,片町線是連接京都的木津與大阪的京橋這2站~

 

第2位:椥辻駅

/tmp/php7OO2Dj

念法:なぎつじ駅

所在:京都市營地下鐵東西線

這個站名不但對日本人來說難念,因為中文也沒有這2個字,所以對華人來說也不知道該怎麼念,可能只能有邊讀邊、沒邊讀中間吧;另外,因為京都地鐵並不發達,只有2條路線,所以應該很多遊客對這個站名沒什麼印象~

 

第3位:黃檗駅

/tmp/phprLcX6B

念法:おうばく駅

所在:JR奈良線與京阪電鐵宇治線共構

黃「檗(ㄅㄛˋ)」站的念法對日本人來說很難,中文的黃檗為木名,也稱為黃柏,但因為不常見,所以對華人來說也不是馬上就會念的站名;黃檗站屬於JR奈良線與京阪電鐵共構,可以在這裡轉乘不同系統的鐵道~

 

第4位:栗田駅

/tmp/phpEvmEnK

念法:くんだ駅

所在:宮津鐵道宮津線

栗田站對日本人來說也是難念的車站,照理說栗田通常會念做くりた(例如公司名稱或姓氏,不過阿吉想到的是寫真女星栗田惠美),但這裡卻念作「くんだ」,也難怪許多日本人都念錯,但對華人來說就沒差了;另外,栗田站位於宮津線,距離日本三景之一的天橋立只有2站~

 

第5位:石原駅

/tmp/phpKJ87Sa

念法:いさ駅

所在:JR山陰本線

說到石原大家可能會先想到演員石原さとみ,石原作為姓氏是念作いしはら,但在這裡卻念做いさ,所以對日本人也是難念的車站;位於山陰本線的石原站距離福知山站僅有1站。 

 

第6位:御陵駅

/tmp/phptbXIBf

念法:みささぎ駅

所在:京都地鐵東西線及京阪電鐵大津線共構

御陵是指天皇.皇后的墓,念做ごりょう,作為站名則是念做みささぎ,日本人很多人會念錯,但其實對華人沒影響;御陵站可用來連結京都地鐵與京阪電鐵大津線,對於從京都要前往琵琶湖的人來說一定不陌生~ 

 

第7位:西院駅

/tmp/phpOY2d9w

念法:さい駅

所在:京福電鐵嵐山本線

阪急電鐵及京福電鐵都有西院站,雖然漢字相同但念法不同,阪急念做さいいん,京福則是念做さい,作為地名的西院現在是念做さいいん,但在鎌倉時代及江戶時代的史料有念做さい的記載,原本京福西院站是念做さいん,但在1933年變更為さい;西院站為京福電鐵嵐山本線連結四條大宮與嵐山,西院站則是起點四條大宮的第2站。

 

第8位:安栖里駅

/tmp/phpEWqZkW

念法:あせり駅

所在:JR山陰本線

安栖里這3個漢字除了做為這個車站站名之外,其他地方幾乎看不到,對日本人來說是很陌生的3個字,所以才無法正確念出讀音;位於山陰本線的安栖里站是個沒什麼人上下車的無人車站,距離福知山有6站。

 

第9位:帷子ノ辻駅

/tmp/phpdzHYJB

念法:かたびらのつじ駅

所在:京福電鐵嵐山本線

帷子是一種夏天穿著的布綿製品,辻則是十字路口,這個字的念法據說是源自於平安時代,也是許多日本人會念錯的站名;帷子ノ辻站位於京福電鐵嵐山本線與北野線這2條絡線的交會站~ 

 

第10位:車折神社駅

/tmp/phpT4znkY

念法:くるまざきじんじゃえき

所在:京福電鐵嵐山本線

站名源自於車折神社,車折之名的由來是某次後嵯峨天皇的牛車在神社前時,輪軸突然斷裂而動彈不得無法前進而來;車折神社站也在京福電鐵嵐山本線上,距離嵐山3站、帷子ノ辻2站~

 

第11位~20位分別為御室仁和寺駅/おむろにんなじ駅、公庄駅/ぐじょう駅、木幡駅/こわた駅、蹴上駅/けあげ駅、鹿王院駅/ろくおういん駅、太秦天神川駅/うずまさてんじんがわ駅、富野荘駅/とのしょう駅、太秦広隆寺駅/うずまさこうりゅうじ駅、大江山口内宮駅/おおえやまぐちないく駅、荒河かしの木台駅/あらがかしのきだい駅,每個也都不好念,不然就是站名落落長~ 

 

以上就是這次GOORAKING調出來最難念的京都車站第1~20位,對日本人來說,即使漢字寫法相同但卻有音讀與訓讀2種念法,有時候還會因為歷史淵源而衍生出許多人都意料不到的念法,這個現象在京都尤其明顯,而且前10位之中京福電鐵就占了3位,所以下次去京都旅行時,不妨多留意一下京福電鐵的各個車站名稱,也許會有意外的收獲~

 

雖然對華人來說,在日本所看到的大多數的漢字應該都會參照記憶的中文念法,如果是中文沒看過的漢字,反正就有邊讀邊、沒邊讀中間,例如「辻」一般也大多念做「十」。不過如果有在學習日文的人,多了解一些這些京都站名的特殊念法其實也是蠻有趣的,而且還可以增加日本文化及歷史知識~

(以上車站圖片取自維基百科,排名調查資料取自GOORANKING網站)

 

相關文章


【行程規劃】如何規劃關西自助旅行的「食遊住行」~

【排行調查】愛知縣最難正確念出讀音的鐵道站名排行榜~

【購物心得】在京都河原町購買到便宜藥妝商品~

【實用票券】CP值極高的京阪電鐵一日/二日京都大阪觀光券~

【實用票券】初次造訪關西!交通規劃苦手!超方便關西周遊卡/Kansai-Thru-Pass~


arrow
arrow

    阿吉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()